Russian panacea

Doctor: This medicine is from insomnia, this one is from nervous break-down, and also take this one from depression.
Patient: Thank you very much, doctor, but do you have any other medicine besides vodka?


Anonymous said...

I am sorry.. but i'd like to leave a comment=)
To say *лекарство от чего-либо* you should use *a medicine of smth* !!!
The variant you have used is a typical mistake of a Russian-speaking person learning English))

Anonymous said...

That is still not correct - it should be "medicine for insomnia" :)